MANET, Édouard (1832-1883), Stéphane MALLARMÉ (1842-1898) et Edgar Allan POE (1809-1849)
21.11.2022 12:00UTC +00:00
Classic
Sold
56700EUR € 56 700
Auctioneer | CHRISTIE'S |
---|---|
Event location | United Kingdom, London |
Buyer Premium | see on Website% |
Archive
The auction is completed. No bids can be placed anymore.
ID 859154
Lot 124 | MANET, Édouard (1832-1883), Stéphane MALLARMÉ (1842-1898) et Edgar Allan POE (1809-1849)
Estimate value
€ 30 000 – 40 000
Le Corbeau. The Raven. Poème par Edgar Poë. Paris : Richard Lesclide, 1875.
Édition originale de la traduction française du poème de Poe par Mallarmé. Un des rares exemplaires comprenant les lithographies de Manet sur Chine et sur Hollande.
Grand admirateur de Poe, qu'il considère comme son maître, Mallarmé entreprend la traduction de ce "poème inouï" (lettre à Henri Cazalis, 7 janvier 1964) vingt-deux ans après la première traduction française réalisée par Baudelaire. Ayant appris l'anglais "simplement pour mieux lire Poe" (lettre à Paul Verlaine, 16 novembre 1885), l'écrivain s'attelle à relever le défi lancé par Baudelaire, qui affirmait dans ses Notes nouvelles sur Edgar Poe qu'une traduction de poésies "aussi voulues, aussi concentrées" ne pouvait être qu'un "rêve caressant". Si ce dernier s'était limité à la traduction des nouvelles de Poe, à quelques exceptions près dont la traduction du Corbeau, Mallarmé traduira la quasi-totalité de l'oeuvre poétique de l'auteur américain. La première édition réunissant l'intégralité de ses traductions, en 1888, sera dédiée à Manet, et l'édition de 1889 à Baudelaire. Avec sa renommée et le crédit dont il jouit auprès du milieu littéraire, Mallarmé entend appuyer une diffusion large et rapide de l'oeuvre de Poe en France.
Manet et Mallarmé se rencontrent pour la première fois en 1873. Les deux hommes deviennent rapidement proches et leur amitié fait renaître l'intérêt du peintre pour la gravure ; c'est d'ailleurs l'écrivain lui-même qui servira de modèle à Manet pour représenter Poe dans les illustrations de ce livre à l'histoire éditoriale mouvementée. D'abord destiné à être publié par Alphonse Lemerre, le projet proposé par Mallarmé et Manet ne reçoit pas le succès escompté auprès de l'éditeur. Il décline la proposition, jugeant la traduction de Mallarmé "absolument obscure" (lettre du 11 mars 1875, addendum du 13 mars) et expliquant à Manet que le poème "offre de telles insanités qu'il est impossible à une maison sérieuse de le publier" (lettre du 15 mars 1875). C'est finalement Richard Lesclide, créateur de la revue Paris à l'Eau-forte et ayant précédemment édité un poème de Charles Cros illustré par Manet, qui publie l'ouvrage en juin 1875. Si les poèmes de Poe sont déjà connus du public français depuis la traduction de Baudelaire parue en 1853, la traduction de Mallarmé est perçue comme trop littérale, et les dessins de Manet de facture trop moderne. Malgré le prix raisonnable de l'ouvrage, l'entreprise éditoriale se solde par un échec commercial. La critique était pourtant dythirambique, Le Siècle présentant le livre comme "une édition mémorable", avançant que "rarement poëme, traduction et illustration auront été plus fortement liés entre eux". La chronique, parue le 13 juin 1875, affirme que Manet "a vu plus que la lettre, il a senti et rendu l'esprit du poème. [...] Après avoir vu ses terribles eaux-fortes, comme après avoir dégusté la prose de Monsieur Stéphane Mallarmé, on ne les sépare plus du livre américain, et Le Corbeau devient inoubliable". Carteret, II, 94 ; Vicaire, VI, col. 738 ; J.-L. Steinmetz, Mallarmé, L'absolu au jour le jour, pp. 162-170 ; From Manet to Hockney, 1 ; The Artist and the Book, p. 124 ; Mallarmé, Correspondance choisie, p. 654-655 et 788 ; C. Galantaris, Verlaine, Rimbaud, Mallarmé, pp. 446-447 ; J. Wilson-Bareau, B. Mitchell, "Tales of a Raven : the origins and fate of Le Corbeau by Mallarmé and Manet", Print Quarterly, VI, pp. 258-307 ; Pauline Galli, "De Poe à Mallarmé, de Mallarmé à Poe", TTR, volume 25, 2012, pp. 143-165 ; Yves Bonnefoy, "La traduction au sens large, À propos d'Edgar Poe et de ses traducteurs", Littérature, n° 150, pp. 9-24.
In-folio (542 x 342 mm). Édition originale de la traduction de Mallarmé. Tirage annoncé à 240 exemplaires, selon de récentes recherches le tirage réel serait de 150 exemplaires (nombre déclaré au dépôt légal), celui-ci le n° 51, signé par Manet et Mallarmé. Texte en français et en anglais. Illustré de 4 lithographies hors-texte par Édouard Manet, tirées sur Chine et sur Hollande, 2 lithographies tirées sur parchemin pour la couverture et l'ex-libris en vignette. Reliure signée Levasseur aîné : maroquin caramel, triple filet à froid et 7 filets dorés en encadrement des plats, dentelle dorée aux angles de l'encadrement central, dos à nerfs, dentelle intérieure dorée. Provenance : Joseph Aslan Cattaui (ex-libris gravé, 1861-1942, homme politique et industriel égyptien élevé au rang de pacha en 1912)
First edition of Mallarmé's french translation of "The Raven" by Edgar Allan Poe, one of the rare copies with Manet's lithographs both on Hollande and China
Address of auction |
CHRISTIE'S 8 King Street, St. James's SW1Y 6QT London United Kingdom | |
---|---|---|
Preview |
| |
Phone | +44 (0)20 7839 9060 | |
Buyer Premium | see on Website | |
Conditions of purchase | Conditions of purchase |
Frequently asked questions
First of all, you should register to be able to purchase at auction. After confirming your email address, enter your personal information in your user profile, such as your first name, last name, and mail address. Choose a lot from the upcoming auction and the maximum amount you want to place on it. After confirmation of your choice, we will send your application by e-mail to the appropriate auction house. If the auction house accepts a request, it will participate in the auction. You can view the current status of a bid at any time in your personal account in the "Bids" section.
Auctions are performed by auction houses and each of the auction houses describes their terms of auction. You can see the texts in the section "Auction information".
The results of the auction are published within a few days after the end of the auction. In the top menu of the site, find the tab "Auctions". Click on it and you will be on the auction catalog page, where you can easily find the category "Results". After opening it, select the desired auction from the list, enter and view the current status of the interested lot.
The information about the auction winners is confidential. The auction winner will receive a direct notification from the auction house responsible with instructions for further action: an invoice for payment and the manner in which the goods will be received.
Each of the auction houses has its own payment policy for the won lots. All auction houses accept bank transfers, most of them accept credit card payments. In the near future you will find detailed information for each case in the section "Auction information" on the page of the auction catalog and the lot.
Shipment of the won lot depends on its size. Small items can be delivered by post. Larger lots are sent by courier. Employees of the auction houses will offer you a wide range to choose from.
No. The archive serves as a reference for the study of auction prices, photographs and descriptions of works of art.